Understand Chinese Nickname
原谅这世上没童话
[yuán liàng zhè shì shàng méi tóng huà]
'Forgive that there are no fairy tales in this world' conveys cynicism or disappointment due to realizing the harsh realities of the real world as opposed to fantasy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原谅这世界没童话
[yuán liàng zhè shì jiè méi tóng huà]
Meant to express Forgive this world for having no fairy tales that hints disappointment in the loss ...
原谅世上没童话
[yuán liàng shì shàng méi tóng huà]
This reflects a sad acceptance that perfect fairy tales dont exist in the real world acknowledging ...
世上没有童话
[shì shàng méi yŏu tóng huà]
Translated as There are no fairy tales in the world indicating disillusionment and cynicism regarding ...
原谅这个世界上没有童话
[yuán liàng zhè gè shì jiè shàng méi yŏu tóng huà]
Forgive this world for not having fairy tales This represents cynicism about the real world highlighting ...
可惜世上无童话
[kĕ xī shì shàng wú tóng huà]
Its A Pity That There Are No Fairy Tales in the World represents disappointment with reality as it ...
原谅这世界早已没童话
[yuán liàng zhè shì jiè zăo yĭ méi tóng huà]
Translates as Forgive because the world is already without fairy tales conveying disappointment ...
世界无童话
[shì jiè wú tóng huà]
This means there are no fairy tales in the world It conveys disillusionment with reality and a belief ...
就是世界无童话
[jiù shì shì jiè wú tóng huà]
The world is far from being as perfect as in fairy tales It implies a sense of disillusionment and disappointment ...
这个世界没有童话只有谎话
[zhè gè shì jiè méi yŏu tóng huà zhĭ yŏu huăng huà]
There are no fairy tales in this world only lies Expressing the belief that life is cruel and unrealistic ...