Understand Chinese Nickname
原来他是梦
[yuán lái tā shì mèng]
Means 'turns out he was just a dream'. Expresses the bittersweet realization when someone once deeply cared for fades away, leaving only memories behind, like something unreal or illusory as a dream.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究只是梦一场
[zhōng jiū zhĭ shì mèng yī chăng]
In the end it was all just a dream Conveys a sense of melancholy or disappointment that something cherished ...
深知只是梦
[shēn zhī zhĭ shì mèng]
This phrase translates to deeply knowing it ’ s just a dream It reflects a realization or acceptance ...
他终是梦
[tā zhōng shì mèng]
He Inevitably Became a Dream reflects the realization that someone cherished ended up only existing ...
原来是梦啊
[yuán lái shì mèng a]
This means It turns out to be a dream This implies the disappointment of realizing that what one had ...
方知是梦
[fāng zhī shì mèng]
It translates as just realized it was a dream It signifies sudden awakening or clarity about a situation ...
原来是场梦
[yuán lái shì chăng mèng]
Turns Out It Was Just A Dream expresses realization after an experience felt so real yet turned out ...
原来梦见
[yuán lái mèng jiàn]
It means it turns out it was just a dream This conveys a mix of disappointment and revelation acknowledging ...
终归梦
[zhōng guī mèng]
It means In the end it was just a dream It can imply the acceptance that something cherished or anticipated ...
又是场梦
[yòu shì chăng mèng]
Translates into It turned out just another dream Implies that no matter how desperately one hoped ...