Understand Chinese Nickname
原来爱情那么伤
[yuán lái ài qíng nèi me shāng]
Means 'Love Hurts So Much After All'. It reflects on the painful experience one encounters within romantic relationships, expressing disappointment or sorrow in retrospect about how hurtful love can be.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痛在爱过后
[tòng zài ài guò hòu]
Loosely translated as Pain After Love Passes By it connotes the sorrowful feelings following the ...
你的爱那么痛
[nĭ de ài nèi me tòng]
This translates to Your love hurts so much It expresses deep emotional pain associated with someone ...
爱过之后就是痛
[ài guò zhī hòu jiù shì tòng]
Pain After Love reflects the aftermath of intense emotions leading to heartbreak or disappointment ...
又被爱伤了一遍
[yòu bèi ài shāng le yī biàn]
Indicates that being hurt by love again implying repetitive pain caused by romantic relationships ...
爱已受伤
[ài yĭ shòu shāng]
Means Love is hurt This expresses deep emotional pain probably from heartbreak or lost love symbolizing ...
情会痛
[qíng huì tòng]
Love Hurts it refers to experiencing emotional distress in romantic relationships suggesting ...
情字伤人
[qíng zì shāng rén]
Love hurts is a common phrase expressing how deep emotional bonds particularly romantic love often ...
伤透才算爱
[shāng tòu cái suàn ài]
It means Love only when completely hurt It implies that the person can only feel love after experiencing ...
爱太痛
[ài tài tòng]
Straightforwardly means ‘ Love Hurts ’ representing the pain or trauma related to intense feelings ...