Understand Chinese Nickname
又被爱伤了一遍
[yòu bèi ài shāng le yī biàn]
Indicates that being hurt by love again, implying repetitive pain caused by romantic relationships, suggesting emotional trauma and disappointment experienced through love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
用情伤人
[yòng qíng shāng rén]
Love Hurts indicates someone has hurt another with their affection or in the context of love perhaps ...
原来爱情那么伤
[yuán lái ài qíng nèi me shāng]
Means Love Hurts So Much After All It reflects on the painful experience one encounters within romantic ...
爱已受伤
[ài yĭ shòu shāng]
Means Love is hurt This expresses deep emotional pain probably from heartbreak or lost love symbolizing ...
恋爱伤感情
[liàn ài shāng găn qíng]
Love that hurts suggests an emotionally charged situation where love has caused pain It describes ...
又爱又痛才是爱的本质
[yòu ài yòu tòng cái shì ài de bĕn zhì]
The phrase suggests that true love involves both affection and pain ; highlighting the complex ...
情会痛
[qíng huì tòng]
Love Hurts it refers to experiencing emotional distress in romantic relationships suggesting ...
爱情你伤害了我
[ài qíng nĭ shāng hài le wŏ]
Directly pointing out that love has caused pain or harm summarizing experiences of betrayal or suffering ...
爱太痛
[ài tài tòng]
Straightforwardly means ‘ Love Hurts ’ representing the pain or trauma related to intense feelings ...
有爱必疼
[yŏu ài bì téng]
This suggests pain inevitably associated with love maybe heartbroken from past love experiences ...