Understand Chinese Nickname
雨下在我心上
[yŭ xià zài wŏ xīn shàng]
This phrase, 'Rain Falling on My Heart', metaphorically illustrates deep sadness affecting one's innermost feelings, possibly reflecting heartache or melancholy brought on by certain emotions such as unreturned love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心头雨
[xīn tóu yŭ]
Rain On My Heart This evokes imagery of emotions often sorrow or longing falling like raindrops within ...
心里的雨一直下
[xīn lĭ de yŭ yī zhí xià]
The direct meaning is the rain in my heart keeps falling It often symbolizes someone carrying sadness ...
泪如雨下沾湿你发
[lèi rú yŭ xià zhān shī nĭ fā]
Meaning Tears fall like rain soaking your hair this phrase conveys deep sadness and emotional turmoil ...
心已憔悴雨悸
[xīn yĭ qiáo cuì yŭ jì]
Heart Broken by Rainy Anxiety Its a poetic way to express that someone is in deep sadness or melancholy ...
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
一场下在眼睛里的雨
[yī chăng xià zài yăn jīng lĭ de yŭ]
Metaphorically describing a rain falling into eyes this vivid expression indicates sadness manifested ...
落下泪雨
[luò xià lèi yŭ]
Translated as Tears Falling Like Rain this melancholic expression signifies profound sadness ...
雨透我心
[yŭ tòu wŏ xīn]
Its as if the rain has soaked through my heart This signifies deep sadness or emotional pain where ...
冷入心脾
[lĕng rù xīn pí]
It expresses a feeling where sadness or coldness has deeply touched ones heart usually used to describe ...