Understand Chinese Nickname
落下泪雨
[luò xià lèi yŭ]
Translated as 'Tears Falling Like Rain,' this melancholic expression signifies profound sadness, grief, or emotional outpouring—reflecting a moment or tendency towards deep emotional expression through crying or mourning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪婆娑
[lèi pó suō]
Tears flowing or blurry from crying This name suggests a deep emotional expression or sadness perhaps ...
泼得千树泪
[pō dé qiān shù lèi]
A metaphorical expression describing excessive emotional outpouring leading to tears that fall ...
泪如雨下沾湿你发
[lèi rú yŭ xià zhān shī nĭ fā]
Meaning Tears fall like rain soaking your hair this phrase conveys deep sadness and emotional turmoil ...
淚如雨悲傷而落
[lèi rú yŭ bēi shāng ér luò]
Translates as Tears fall like rain in sorrow evoking imagery of profound sadness People using this ...
雨中的泪
[yŭ zhōng de lèi]
Translating to Tears in the Rain this name conveys sadness especially the feeling of sorrow mixed ...
在有眼泪的雨里
[zài yŏu yăn lèi de yŭ lĭ]
This phrase creates an image of someone crying or feeling deep sadness amid a rainstorm In Tears Among ...
一场下在眼睛里的雨
[yī chăng xià zài yăn jīng lĭ de yŭ]
Metaphorically describing a rain falling into eyes this vivid expression indicates sadness manifested ...
洒眼泪
[să yăn lèi]
Directly translated as Spilling Tears It expresses intense sadness or sorrow indicating deep emotions ...
泪雨如下
[lèi yŭ rú xià]
Translating as Tears fall like rain this implies intense emotional pain or sorrow expressed vividly ...