-
泪光如雨
[lèi guāng rú yŭ]
Tearlight raining a very poetic expression describes someone crying as heavily as rain falling ...
-
落雨流殇
[luò yŭ liú shāng]
Tears In The Rain suggests grief or melancholy feelings when raining Rains usually add more sorrows ...
-
雨承载忧伤
[yŭ chéng zăi yōu shāng]
The name literally means rain carries sorrow It reflects a mood of sadness or melancholy possibly ...
-
下雨淋雨伤雨
[xià yŭ lín yŭ shāng yŭ]
Literally Rain falling on rain hurting more rain suggesting sorrow and depression associated with ...
-
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
-
泪花雨
[lèi huā yŭ]
Tearful Rain symbolizes sorrow and sadness expressed through the image of tears falling like rain ...
-
雨是我伤心的眼泪
[yŭ shì wŏ shāng xīn de yăn lèi]
Rain is My Sorrowful Tears describes intense sorrow expressed metaphorically as rain Here the weather ...
-
雨如泪花相似
[yŭ rú lèi huā xiāng sì]
The rain resembles tears : The person likens falling raindrops to tears which could suggest melancholy ...
-
下雨流泪
[xià yŭ liú lèi]
This phrase means Cry when raining Rain can symbolize sorrow melancholy or cleansing indicating ...