Understand Chinese Nickname
予你痴情赠我伤痛
[yŭ nĭ chī qíng zèng wŏ shāng tòng]
Translated as 'Giving You Affection But Hurting Me', it reflects a heartache resulting from deeply loving someone who brings pain instead of happiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
疼你爱你
[téng nĭ ài nĭ]
Means Painfully loving you — this conveys deep sometimes painful love for someone It reflects intense ...
爱的那么真伤的那么深
[ài de nèi me zhēn shāng de nèi me shēn]
Translated it means Loved so truly but got deeply hurt This conveys profound disappointment from ...
我爱你又何妨伤我
[wŏ ài nĭ yòu hé fáng shāng wŏ]
The phrase means loving you someone but being inevitably hurt by that same person It conveys deep ...
爱你的那颗心痛
[ài nĭ de nèi kē xīn tòng]
Translated directly means The Heart That Loves You Hurts representing a heart full of pain due to ...
只疼你只爱你
[zhĭ téng nĭ zhĭ ài nĭ]
Only hurting you only loving you conveys mixed emotions of affection and pain implying deep but painful ...
伤害你我心疼
[shāng hài nĭ wŏ xīn téng]
Translated directly it means Hurting you makes my heart hurt expressing strong empathy for someone ...
爱我到刺心
[ài wŏ dào cì xīn]
It translates to loving someone so deeply it even feels painful Love me to the point where it stabs ...
爱太痛
[ài tài tòng]
Straightforwardly means ‘ Love Hurts ’ representing the pain or trauma related to intense feelings ...
爱你痛侧我心扉
[ài nĭ tòng cè wŏ xīn fēi]
Love you but hurting me instead It conveys complicated feelings deep love mixed with profound pain ...