Understand Chinese Nickname
有种你好叫再见有种开始叫结束
[yŏu zhŏng nĭ hăo jiào zài jiàn yŏu zhŏng kāi shĭ jiào jié shù]
Implies that certain 'hellos' are destined to be final farewells, and some 'beginnings' mean the end.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
道再见
[dào zài jiàn]
Saying Goodbye reflects the sentiment associated with farewell ; its a bittersweet moment filled ...
你好再见
[nĭ hăo zài jiàn]
Hello goodbye This phrase contrasts greeting and farewell implying that things begin and end simultaneously ...
纵使离别无非离别
[zòng shĭ lí bié wú fēi lí bié]
This phrase In the End Farewell Is Just That A Farewell conveys acceptance of the transient nature ...
说再见却再也不见
[shuō zài jiàn què zài yĕ bù jiàn]
It reflects on the bittersweet nature of farewells indicating that once a goodbye has been said it ...
说过再见
[shuō guò zài jiàn]
Weve Said Goodbye denotes finality following past farewells be they temporary or permanent implying ...
当时话别
[dāng shí huà bié]
Parting Words Then refers to farewells said at the time of departure often imbued with regret sadness ...
说再见是为了迎接新的开始
[shuō zài jiàn shì wéi le yíng jiē xīn de kāi shĭ]
This means saying goodbye is to welcome new beginnings It conveys that farewells are part of opening ...
所谓离别不过一声再见
[suŏ wèi lí bié bù guò yī shēng zài jiàn]
Socalled farewell is just saying goodbye indicates an attitude toward farewells The user may be ...
再见也许是再也不见
[zài jiàn yĕ xŭ shì zài yĕ bù jiàn]
Goodbye Might Be Forever Goodbye : Implies parting might end up being permanently rather than temporary ...