Understand Chinese Nickname
有些人只是睡过不是爱过
[yŏu xiē rén zhĭ shì shuì guò bù shì ài guò]
'Some People Were Only Bed Partners' - this acknowledges casual relationships where physical intimacy does not equal emotional depth. The tone is pragmatic and possibly bitter.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谁敷衍了暧昧
[shéi fū yăn le ài mèi]
Who Treated Ambiguity Indifferently reflecting on the emotional connection where one party doesnt ...
床伴
[chuáng bàn]
Bed partner is a direct translation ; however in context it often refers to intimate relationships ...
床友
[chuáng yŏu]
The term directly means bed partner though it can sometimes be seen as informal and casual It implies ...
他逃到了骚鸡的怀抱里
[tā táo dào le sāo jī de huái bào lĭ]
In a negative connotation this describes a situation where someone has found comfort or companionship ...
有些人只是睡过并不是爱过
[yŏu xiē rén zhĭ shì shuì guò bìng bù shì ài guò]
Some People Are Just Lovers But Not in Love expresses that physical intimacy or a casual relationship ...
情到深处腿自开转身操完就拜拜
[qíng dào shēn chŭ tuĭ zì kāi zhuăn shēn cāo wán jiù bài bài]
Warning : This contains crude sexual implications suggesting that deep emotion or affection sometimes ...
我只要个能替我暖被窝的
[wŏ zhĭ yào gè néng tì wŏ nuăn bèi wō de]
In a rather humorous or downtoearth way this says what they really seek isnt complicated : just a ...
在你身上承欢于你胯下娇喘
[zài nĭ shēn shàng chéng huān yú nĭ kuà xià jiāo chuăn]
An explicit reference this implies intimate moments shared between partners focusing on physical ...
仅剩的温柔
[jĭn shèng de wēn róu]
The Only Remaining Gentleness This suggests a persons or relationships sole warmth left It has a ...