-
只剩温柔
[zhĭ shèng wēn róu]
This means only gentleness left expressing a sense of having nothing but kindness and tenderheartedness ...
-
温柔是给意中人
[wēn róu shì jĭ yì zhōng rén]
Gentleness is for the Beloved suggests that this individual only shows their kind and gentle side ...
-
为你一世温柔
[wéi nĭ yī shì wēn róu]
For You Always Gentle This indicates that someone would remain gentle and kind for anothers sake ...
-
剩下温柔
[shèng xià wēn róu]
It translates to Only Left Gentleness Possibly referring to the only remaining trait or emotion ...
-
你温柔的样子让人何以忍心
[nĭ wēn róu de yàng zi ràng rén hé yĭ rĕn xīn]
This name expresses that the tenderness of a person is so touching that it makes others feel reluctant ...
-
难挽留的温柔
[nán wăn liú de wēn róu]
The tenderness hard to retain signifies a gentle kindness which cannot be easily sustained suggesting ...
-
温柔不改
[wēn róu bù găi]
Reflecting an unchanging gentle nature regardless of circumstances or time This expresses someone ...
-
他的温柔依旧在
[tā de wēn róu yī jiù zài]
His Tenderness Remains implies continuity in someone ’ s gentle nature despite circumstances ...
-
不暖他人温柔明媚拥紧你
[bù nuăn tā rén wēn róu míng mèi yōng jĭn nĭ]
This suggests a sentiment of exclusively cherishing someone with ones tenderness The meaning lies ...