Understand Chinese Nickname
又不是她梦
[yòu bù shì tā mèng]
This implies that what is happening is not just a dream, suggesting the occurrence or feeling is very real and not fictional or unattainable, highlighting reality vs illusion or fantasy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
故以似梦
[gù yĭ sì mèng]
This implies that something often events or encounters feels like a dream due to its unrealistic ...
似梦亦梦不是梦
[sì mèng yì mèng bù shì mèng]
Resembling a Dream Yet Truly So And Not At All conveys ambiguity about whether certain experiences ...
这是梦
[zhè shì mèng]
This is just a dream It conveys the feeling that things happening or what someone pursues might be ...
都说了是梦
[dōu shuō le shì mèng]
As Told It ’ s Just a Dream Suggests that whatever has happened or is being referred to is like a dream ...
是场梦
[shì chăng mèng]
‘ It ’ s just a dream ’ This indicates that what happened or exists may not be real but like a fleeting ...
非昨梦
[fēi zuó mèng]
Translates as not a past dream It implies a determination that whats currently happening is real ...
梦不再是梦而已
[mèng bù zài shì mèng ér yĭ]
Literally it means The dream is no longer just a dream It suggests something has become a reality from ...
似是梦一场
[sì shì mèng yī chăng]
As if it were but a dream reflects that things or events seem illusory transient elusive and dreamlike ...
就是梦而已
[jiù shì mèng ér yĭ]
Its Just a Dream conveys that something perhaps something cherished or pursued is ultimately intangible ...