-
相见恨晚
[xiāng jiàn hèn wăn]
Met Too Late conveying regret at not having met someone earlier in life This describes a deep connection ...
-
相逢恨晚
[xiāng féng hèn wăn]
Regretting to Meet Too Late This expresses a feeling of regret that two people did not meet earlier ...
-
相见恨欢迟
[xiāng jiàn hèn huān chí]
Regretting that our happy encounter came too late Expresses longing and regret for not meeting someone ...
-
拥抱太晚相吻太迟
[yōng bào tài wăn xiāng wĕn tài chí]
Too Late for Embrace Too Late for a Kiss laments missed opportunities in love reflecting regret for ...
-
相见恨晚恨见相晚
[xiāng jiàn hèn wăn hèn jiàn xiāng wăn]
Met Too Late expresses regret over missed connections or opportunities It captures feelings of ...
-
恨晚见
[hèn wăn jiàn]
Means ‘ meeting too late ’ This suggests regret over meeting someone or something later in life ...
-
恨晚遇
[hèn wăn yù]
Regret of Meeting Too Late conveys regret about encountering someone special too late in one ’ s ...
-
太晚遇到你
[tài wăn yù dào nĭ]
Its too late meeting you now : Implies regretful sentimentality about having met someone significant ...
-
想拥抱却已来不及
[xiăng yōng bào què yĭ lái bù jí]
Wish to embrace but it ’ s too late signifies regretful longing after a missed opportunity often ...