Understand Chinese Nickname
以为只是我以为
[yĭ wéi zhĭ shì wŏ yĭ wéi]
It's an elaboration of confusion or disappointment, similar to saying 'thought it was just my assumption'.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我还以为
[wŏ hái yĭ wéi]
It stands for I Thought It might suggest a sense of disillusionment regret or irony about a situation ...
我以为也只会是我以为
[wŏ yĭ wéi yĕ zhĭ huì shì wŏ yĭ wéi]
I thought it would just be my own assumption indicates disillusionment or an acceptance that what ...
原来都是我以为
[yuán lái dōu shì wŏ yĭ wéi]
It means Turns out it was just my assumption This name suggests that someone realized they were mistaken ...
那只是我以为
[nèi zhĭ shì wŏ yĭ wéi]
It means Thats just what I thought It indicates disappointment or disillusionment possibly after ...
我以为本是我以为
[wŏ yĭ wéi bĕn shì wŏ yĭ wéi]
Translates to What I assumed was only an assumption highlighting moments of introspection and recognition ...
还以为
[hái yĭ wéi]
Simply put it expresses disappointment or misunderstanding — like I thought otherwise — implying ...
一切都是我以为
[yī qiè dōu shì wŏ yĭ wéi]
This translates to Everything was just my assumption and signifies a disillusionment with a romantic ...
我以为能走到最后现在才知只是以为
[wŏ yĭ wéi néng zŏu dào zuì hòu xiàn zài cái zhī zhĭ shì yĭ wéi]
I Thought We Would Walk to the End But Now I Know It Was Just My Assumption speaks about disappointment ...
以为只是以为
[yĭ wéi zhĭ shì yĭ wéi]
Translates to I thought it was just thinking which conveys the idea of I thought so but now I realize ...