-
我还以为
[wŏ hái yĭ wéi]
It stands for I Thought It might suggest a sense of disillusionment regret or irony about a situation ...
-
终究是错
[zhōng jiū shì cuò]
It eventually turned out wrong This could denote a sense of regret regarding some experience decision ...
-
我还以为你一直在
[wŏ hái yĭ wéi nĭ yī zhí zài]
It conveys disappointment because something or someone expected has been gone or lost often leaving ...
-
失望多么熟悉的感觉
[shī wàng duō me shú xī de găn jué]
Means How familiar disappointment feels This conveys an overwhelming sense of recurrent disappointment ...
-
还以为
[hái yĭ wéi]
Simply put it expresses disappointment or misunderstanding — like I thought otherwise — implying ...
-
我以为终究只是我以为
[wŏ yĭ wéi zhōng jiū zhĭ shì wŏ yĭ wéi]
This conveys profound disappointment — thinking something true only for it to end up being just ...
-
终负于我
[zhōng fù yú wŏ]
Ultimately Failed Me : This phrase shows feelings of disappointment and disillusionment with ...
-
会失落
[huì shī luò]
It directly means will be disappointed and reflects anticipation of emotional disappointment ...
-
有一种失望叫我以为
[yŏu yī zhŏng shī wàng jiào wŏ yĭ wéi]
A Kind of Disappointment Called “ I Thought ” Expresses feelings of letdown or disillusionment ...