Understand Chinese Nickname
遗忘是最好的解脱
[yí wàng shì zuì hăo de jiĕ tuō]
Implying that forgetting is the best way of release. It reflects a perspective that moving on from past memories and experiences can be freeing, suggesting a philosophy of letting go as a path to healing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
让回忆松绑
[ràng huí yì sōng băng]
Let Memories Loosen Up advocates a freeing attitude towards recollections This phrase indicates ...
放手后遗忘便是幸福
[fàng shŏu hòu yí wàng biàn shì xìng fú]
The literal meaning is Letting go then forgetting leads to happiness It suggests a philosophical ...
终会忘
[zhōng huì wàng]
It Will Be Forgotten In Time Implies understanding that painful or significant memories fade with ...
念忘
[niàn wàng]
A seemingly paradoxical term it can be interpreted as remember to forget It conveys the idea of letting ...
学会了失忆
[xué huì le shī yì]
This implies that forgetting can be a selfhealing process or even a new skill to avoid past trauma ...
最好遗忘
[zuì hăo yí wàng]
This phrase translates to Best Forgotten It suggests an emotion or experience that its better left ...
回忆落地
[huí yì luò dì]
Memories falling to the ground suggests letting go of the past This can involve coming to terms with ...
想忘就忘
[xiăng wàng jiù wàng]
It translates to forget if you want to forget This reflects an attitude or desire towards releasing ...
你说遗忘不算辜负
[nĭ shuō yí wàng bù suàn gū fù]
You say that forgetting does not amount to betrayal It reflects on the notion that letting go and moving ...