Understand Chinese Nickname
一身利刺给了对我好的人
[yī shēn lì cì jĭ le duì wŏ hăo de rén]
This phrase reflects a protective or defensive nature toward those who are kind to the user. It metaphorically describes putting up a strong shield (like thorns) for people who treat them well.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
护
[hù]
This single word means protect or shield emphasizing the users protective nature or responsibilities ...
我满身是刺
[wŏ măn shēn shì cì]
Literally meaning “ I am covered in thorns ” it figuratively represents being emotionally guarded ...
长满了硬刺
[zhăng măn le yìng cì]
Means covered with thorns It reflects defensiveness or a hard exterior that may indicate someone ...
我浑身是刺不要靠近我
[wŏ hún shēn shì cì bù yào kào jìn wŏ]
Translated as I am full of thorns ; do not approach me it describes someone feeling vulnerable but ...
掩护
[yăn hù]
A simple yet powerful term meaning cover which implies protection or shielding someonesomething ...
长满刺
[zhăng măn cì]
Full of thorns A metaphor expressing selfprotection from being hurt again by creating barriers ...
带刺男拥
[dài cì nán yōng]
This portrays a protective yet somewhat harsh exterior symbolizing a man who though embracing others ...
我满身是刺你拥不到你满身是刺我浑不怕
[wŏ măn shēn shì cì nĭ yōng bù dào nĭ măn shēn shì cì wŏ hún bù pà]
I Am Covered In Thorns So You Cannot Embrace Me ; Yet Even Though You Too Are Full Of Spines I Dont Care ...
带着刺
[dài zhe cì]
With thorns can mean be wellguarded It implies having protective barriers to prevent being hurt ...