Understand Chinese Nickname
一人我饮酒醉然后我心已碎
[yī rén wŏ yĭn jiŭ zuì rán hòu wŏ xīn yĭ suì]
'Drinking Alone until Drunk, Then My Heart Broke Apart.' Depicts loneliness and heartache through drinking scenes, usually indicating someone feeling sorrow or disappointment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
空酒樽
[kōng jiŭ zūn]
Directly translating as empty wine glass this implies loneliness and melancholy after heavy drinking ...
把孤独酿成烈酒
[bă gū dú niàng chéng liè jiŭ]
Distill Loneliness into Strong Alcohol metaphorically suggests the intense and bitter feelings ...
饮寒独自醉
[yĭn hán dú zì zuì]
Drinking Cold Alone until Drunk This depicts loneliness in drinking to cope with solitude or melancholy ...
孤人与酒
[gū rén yŭ jiŭ]
Reflects loneliness accompanied by a drink symbolizing a person drowning sorrows or seeking momentary ...
独酌成愁
[dú zhuó chéng chóu]
Lonely Drinking Turns to Sadness describes the act of drinking alone often leading to feelings of ...
孤酒醉人
[gū jiŭ zuì rén]
Indicates drinking alone to drown sorrows The loneliness felt during solitude with alcohol creating ...
独饮泪酒
[dú yĭn lèi jiŭ]
Drinking tearwine alone describes sorrow or loneliness where one consoles themselves through ...
一喝孤酒就醉
[yī hē gū jiŭ jiù zuì]
Drinking alone and getting drunk immediately suggests drinking loneliness with each sip It depicts ...
酒伴伤心人
[jiŭ bàn shāng xīn rén]
A drink companion to someone with broken hearts A more emotional layer of meaning involves drinking ...