Understand Chinese Nickname
亿人宠不如一人宠v
[yì rén chŏng bù rú yī rén chŏng v]
'Being adored by millions isn't as important as being loved by just one person.' This name emphasizes the value of sincere and exclusive affection over fame or popularity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
万人宠不如一人疼
[wàn rén chŏng bù rú yī rén téng]
Means being loved by thousands isn ’ t better than being deeply loved by one person Reflects the belief ...
万人宠不如一人懂万人追不如一人疼
[wàn rén chŏng bù rú yī rén dŏng wàn rén zhuī bù rú yī rén téng]
Being adored by many is not as precious as being truly understood by one person ; Being sought after ...
万人宠不如你一人爱万人爱不如你一人宠
[wàn rén chŏng bù rú nĭ yī rén ài wàn rén ài bù rú nĭ yī rén chŏng]
The meaning is : Being loved by thousands does not compare to being cherished by just one person ; ...
万人捧不如一人爱
[wàn rén pĕng bù rú yī rén ài]
The phrase means that it is better to have one person truly love you than being adored by ten thousand ...
好菇凉万人追不如一人疼
[hăo gū liáng wàn rén zhuī bù rú yī rén téng]
Translates to Good girl : Being adored by thousands is not as good as being cherished by one person ...
万人追不如一人疼万人疼不如一人懂
[wàn rén zhuī bù rú yī rén téng wàn rén téng bù rú yī rén dŏng]
Being pursued by thousands is not as good as being cherished by one ; being adored by many is not as ...
万人疼不如一人爱
[wàn rén téng bù rú yī rén ài]
Translating into being doted on by thousands is not as good as being truly loved by one this expresses ...
万千宠爱不如一人溺爱
[wàn qiān chŏng ài bù rú yī rén nì ài]
Being loved by thousands is not as desirable as being doted on by one person This implies that its preferable ...
万人宠不抵一人懂
[wàn rén chŏng bù dĭ yī rén dŏng]
Being adored by thousands doesnt measure up to understanding between two hearts Indicates preference ...