-
一别永年
[yī bié yŏng nián]
After one parting years pass This could convey a bittersweet sentiment about relationships or experiences ...
-
故别
[gù bié]
This username can be interpreted as an old farewell or parting with old love it implies past farewells ...
-
故人长辞
[gù rén zhăng cí]
In literal terms Long Farewell of Former People is meant here It carries forward the idea of bidding ...
-
别了岁月
[bié le suì yuè]
Farewell To Years It expresses the same essence as 时光告别 reflecting a sense of leaving the past ...
-
一别又年
[yī bié yòu nián]
Reflects that a goodbye seems lasting a long time until next year again usually expressing a reluctant ...
-
告别太久
[gào bié tài jiŭ]
Too Long Goodbye indicates enduring separation or a prolonged period since farewells This suggests ...
-
一别已是经年
[yī bié yĭ shì jīng nián]
Translated as A farewell already after so many years It captures the poignancy of separation that ...
-
再过经年尽是离别
[zài guò jīng nián jĭn shì lí bié]
This can be understood as After Several Years It All Ends With Farewells The phrase evokes melancholy ...
-
冗长道别
[rŏng zhăng dào bié]
The meaning is long farewell implying a slow reluctant parting with someone or something cherished ...