Understand Chinese Nickname
要怪就怪当初没在一起
[yào guài jiù guài dāng chū méi zài yī qĭ]
It expresses the regret felt by someone, usually referring to love; meaning if it's anyone’s fault, it lies in not getting together earlier in time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
负你错爱
[fù nĭ cuò ài]
Faulty love towards you implies someone feeling regretful about a relationship Theres an expression ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
后悔自己相信爱情
[hòu huĭ zì jĭ xiāng xìn ài qíng]
Translates to regretting oneself for believing in love Used to reflect disappointment or frustration ...
把心还给我再爱她好吗
[bă xīn hái jĭ wŏ zài ài tā hăo ma]
Expresses regret after breaking up and wishes for love to be given again It also contains an implication ...
错爱人
[cuò ài rén]
It simply means to love the wrong person It can express regret after experiencing disappointment ...
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone believing it was a mistake with significant ...
负你长情
[fù nĭ zhăng qíng]
Expresses deep regret for failing in longlasting affection towards someone It signifies the feeling ...
用错心
[yòng cuò xīn]
Using the Heart Wrong : It expresses a sense of emotional regret implying one has placed their affection ...
怪我爱的太真到流泪怪我爱的太深到心死
[guài wŏ ài de tài zhēn dào liú lèi guài wŏ ài de tài shēn dào xīn sĭ]
Expressing deep regret about love that has turned painful blaming oneself for loving so deeply and ...