Understand Chinese Nickname
掩没不掉你的光
[yăn méi bù diào nĭ de guāng]
Unable to obscure your shine. A metaphor for how much someone’s brilliance stands out regardless of the efforts of anyone else attempting to cover it up.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拔掉电源不让你发光
[bá diào diàn yuán bù ràng nĭ fā guāng]
Cut off the power so you cant shine is metaphorically talking about hindering someone from displaying ...
你在发光我不扎眼
[nĭ zài fā guāng wŏ bù zhā yăn]
Translating to You shine but Im not dazzling This implies the user is content with supporting others ...
你会发光却刺瞎了我的眼
[nĭ huì fā guāng què cì xiā le wŏ de yăn]
You shine brightly enough to blind me Describes someone whose appeal or success seems to overshadow ...
你好耀眼i刺痛我眼
[nĭ hăo yào yăn i cì tòng wŏ yăn]
You shine so bright it hurts my eyes metaphorically describing someone who appears extremely brilliant ...
你会发光么
[nĭ huì fā guāng me]
Can You Shine ? is probably used metaphorically suggesting a potential for brilliance or asking ...
我不会发光但我尽量照亮你
[wŏ bù huì fā guāng dàn wŏ jĭn liàng zhào liàng nĭ]
I Do Not Shine But I Try To Illuminate You A metaphorical way of saying one may not stand out but aims ...
你光芒四射让我无法靠近
[nĭ guāng máng sì shè ràng wŏ wú fă kào jìn]
Meaning your brilliance is blinding me preventing me from getting close It reflects the idea of someone ...
我不会发光但是却很耀眼
[wŏ bù huì fā guāng dàn shì què hĕn yào yăn]
I do not shine but dazzling nevertheless This metaphorical name indicates selfconfidence suggesting ...
你的光芒我看不见
[nĭ de guāng máng wŏ kàn bù jiàn]
你的光芒我看不见 means I cannot see your shine It conveys a sense of missing or failing to recognize ...