-
君心今何在
[jūn xīn jīn hé zài]
It questions Where is your heart today ? Expressing doubt about anothers true feelings or loyalties ...
-
心在何方
[xīn zài hé fāng]
Directly translated to where the heart is it poses a reflective question It could signify a person ...
-
我心何在
[wŏ xīn hé zài]
Literally translated as Where is my heart this name evokes feelings of uncertainty and searching ...
-
心在何方亲爱的
[xīn zài hé fāng qīn ài de]
Where Is My Heart Dear ?: Implies confusion about love or emotional states searching for inner ...
-
心在哪里
[xīn zài nă lĭ]
Translated to Where Is the Heart it conveys the idea of searching or questioning ones true feelings ...
-
你的心在谁哪
[nĭ de xīn zài shéi nă]
It translates as Where does your heart belong ? This is a straightforward inquiry about someone ...
-
啊你的心呢
[a nĭ de xīn ní]
Translating to Where is your heart ? it conveys a sentiment of questioning or expressing curiosity ...
-
我的心呢
[wŏ de xīn ní]
Translating to Where Is My Heart implies looking for oneselfs own inner feelings or essence This ...
-
我的心应该放在那里
[wŏ de xīn yīng gāi fàng zài nèi lĭ]
Translates as Where should my heart be placed ? It reflects uncertainty or searching about where ...