-
心在何方
[xīn zài hé fāng]
Directly translated to where the heart is it poses a reflective question It could signify a person ...
-
你的心在哪
[nĭ de xīn zài nă]
Translated as Where is your heart ? this nickname directly probes the inner emotions and intentions ...
-
心在哪里
[xīn zài nă lĭ]
Translated to Where Is the Heart it conveys the idea of searching or questioning ones true feelings ...
-
你在哪里我的心里
[nĭ zài nă lĭ wŏ de xīn lĭ]
Translates to where are you in my heart This expresses longing or missing someone emotionally The ...
-
心在哪
[xīn zài nă]
Simply translated as where is your heart ? It poses questions about where ones emotional investment ...
-
我的心呢
[wŏ de xīn ní]
Translating to Where Is My Heart implies looking for oneselfs own inner feelings or essence This ...
-
寄心何处
[jì xīn hé chŭ]
This name reflects a feeling of aimlessness or uncertainty expressing the idea of not knowing where ...
-
心在流浪你在何方
[xīn zài liú làng nĭ zài hé fāng]
Translated as my heart wanders where are you ? it conveys uncertainty a quest to find or locate someone ...
-
那心呢
[nèi xīn ní]
The literal translation means where is the heart It could express doubt about anothers emotional ...