Understand Chinese Nickname
心已凉人已伤
[xīn yĭ liáng rén yĭ shāng]
Directly translated, it reads 'Heart is cooled; body has been hurt,' conveying the feeling of being emotionally detached or heartbroken, implying disappointment in interpersonal relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人心易暖也易痛
[rén xīn yì nuăn yĕ yì tòng]
The meaning is : the human heart warms easily and also hurts easily It suggests that feelings are ...
泪水心动小久
[lèi shuĭ xīn dòng xiăo jiŭ]
Roughly translated to Heart moved with tears it represents intense but painful emotions — often ...
心被风吹冷了
[xīn bèi fēng chuī lĕng le]
Translating to My heart was chilled by the wind it metaphorically expresses that the user has felt ...
你凉透我心
[nĭ liáng tòu wŏ xīn]
Means You have utterly cooled my heart A metaphor indicating profound emotional coldness rejection ...
心酸心凉
[xīn suān xīn liáng]
This means Heartache and a cooling heart or feeling emotionally cold and distressed suggesting ...
凉了时间病了心
[liáng le shí jiān bìng le xīn]
Time Has Cooled the Heart Is Suffering reflects feelings where past warmth and passion have cooled ...
风吹凉心
[fēng chuī liáng xīn]
Heart cooled by the wind This name implies that someone has become indifferent or detached due to ...
姑娘心已凉
[gū niáng xīn yĭ liáng]
Translating into The Girls Heart Has Cooled Down it conveys feelings of disillusionment or indifference ...
心凉意
[xīn liáng yì]
This can be translated as Chilled Heart conveying a sense of emotional coldness or disappointment ...