Understand Chinese Nickname
心被风吹冷了
[xīn bèi fēng chuī lĕng le]
Translating to 'My heart was chilled by the wind', it metaphorically expresses that the user has felt emotionally hurt or abandoned, resulting in emotional coldness or apathy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心已凉
[xīn yĭ liáng]
Literal translation : Heart has turned cold Used when someone is extremely disappointed expressing ...
被风吹冷
[bèi fēng chuī lĕng]
Chilled by the Wind Expresses a deep sorrow or emotional coldness caused by certain experiences ...
我心凉
[wŏ xīn liáng]
Translating to “ My Heart Is Cold ” it expresses feelings of despondency and heartache conveying ...
风凉了你心
[fēng liáng le nĭ xīn]
Translating loosely to wind cools your heart it metaphorically means that someones heart has been ...
心不是热的
[xīn bù shì rè de]
Translating literally to the heart is not warm it represents someone feeling emotionally distant ...
你用的言语冰封我的心
[nĭ yòng de yán yŭ bīng fēng wŏ de xīn]
It translates to Your words have frozen my heart This suggests someone whose feelings or hopes were ...
凉透身伤透心
[liáng tòu shēn shāng tòu xīn]
This translates as Deeply chilled body deeply wounded heart The user might have gone through emotional ...
心遇冷风
[xīn yù lĕng fēng]
This translates as Heart meets cold wind symbolizing feeling hurt or emotionally chilled It is used ...
心凉意
[xīn liáng yì]
This can be translated as Chilled Heart conveying a sense of emotional coldness or disappointment ...