-
心头雨
[xīn tóu yŭ]
Rain On My Heart This evokes imagery of emotions often sorrow or longing falling like raindrops within ...
-
脆弱的心怎还禁得起雨淋
[cuì ruò de xīn zĕn hái jìn dé qĭ yŭ lín]
A fragile heart cannot bear the rain anymore Expresses inner vulnerability feeling emotionally ...
-
雨下在我心上
[yŭ xià zài wŏ xīn shàng]
This phrase Rain Falling on My Heart metaphorically illustrates deep sadness affecting ones innermost ...
-
我的心在下雨
[wŏ de xīn zài xià yŭ]
It literally translates to my heart is raining which conveys a somber emotional state like being ...
-
潮湿了心
[cháo shī le xīn]
Described as wetting the heart it signifies feeling overwhelmed by sadness where emotional burdens ...
-
雨透我心
[yŭ tòu wŏ xīn]
Its as if the rain has soaked through my heart This signifies deep sadness or emotional pain where ...
-
有雨打不到心房
[yŏu yŭ dă bù dào xīn fáng]
Literally There is rain falling but not on the heart It represents the emotional state where external ...
-
心在下雨
[xīn zài xià yŭ]
Heart Is Raining Metaphorically describes melancholy sadness or gloominess in ...
-
我的心在下雨你却拿伞离开
[wŏ de xīn zài xià yŭ nĭ què ná săn lí kāi]
My Heart is Raining But You Leave With An Umbrella Suggests emotional turmoil while feeling deserted ...