Understand Chinese Nickname
心若琉璃身似花
[xīn ruò liú lí shēn sì huā]
'A heart like glass, body as delicate as flowers.' A metaphorical description, indicating a pure, vulnerable, exquisite, and fleeting nature, reflecting both emotional clarity and physical fragility.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一朵娇花
[yī duŏ jiāo huā]
Literally means A delicate flower which is often used metaphorically to describe someone who is ...
百褶花
[băi zhĕ huā]
Translation : Pleated flower The image evokes delicacy and complexity often used metaphorically ...
有谁疼过花朵的翅膀
[yŏu shéi téng guò huā duŏ de chì băng]
A poetic expression highlighting vulnerability and the fragility of love and beauty Flowers typically ...
玻璃之情
[bō lí zhī qíng]
Glasslike affection This implies emotions transparent fragile or pure much like glass : something ...
心如玻璃
[xīn rú bō lí]
Heart as delicate as glass metaphorically describes someones emotional vulnerability easily ...
似水柔情花也
[sì shuĭ róu qíng huā yĕ]
With connotations like Tender As Water Soft Like Flowers it paints a picture of gentleness tenderness ...
璃心婉歌
[lí xīn wăn gē]
璃 implies delicate like glass 璃心婉歌 conveys the image of a heart as fragile as glass singing in ...
如同玻璃般易碎的心
[rú tóng bō lí bān yì suì de xīn]
A heart as fragile as glass : Implies sensitivity vulnerability often expressing an emotional ...
心似玻璃嘎嘣
[xīn sì bō lí gā bēng]
This name means A heart fragile like glass It implies that the persons emotions or mental state are ...