-
我以为捂着心脏就不痛
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xīn zàng jiù bù tòng]
This implies a heartache so deep that the person wishes covering their heart would ease the pain A ...
-
我以为我捂着心脏就不痛了
[wŏ yĭ wéi wŏ wŭ zhe xīn zàng jiù bù tòng le]
Expressing an attempt to hide or cover up emotional pain as if physical covering of the heart area ...
-
痛不要你尝
[tòng bù yào nĭ cháng]
Expresses not wanting someone to experience pain It embodies the wish to shield loved ones from hurt ...
-
深藏好心疼
[shēn zàng hăo xīn téng]
Translates to deeply hiding heartfelt pain and sorrow it represents the person trying to cope up ...
-
捂着心说不疼只是烂了而已
[wŭ zhe xīn shuō bù téng zhĭ shì làn le ér yĭ]
Covering my heart and saying it doesnt hurt just means it has deteriorated Here the person feels deepseated ...
-
伤而不痛的心酸
[shāng ér bù tòng de xīn suān]
It suggests emotional wounds that one experiences without showing visible pain — a hidden sorrow ...
-
捂的住心却捂不住心痛
[wŭ de zhù xīn què wŭ bù zhù xīn tòng]
You can cover your heart but not hide the pain Emphasizes emotional suffering and suggests that no ...
-
疼了心脏
[téng le xīn zàng]
Directly conveys the pain felt within the heart a way of expressing deep sorrow or hurt from an emotional ...
-
捂捂著心葬說不疼
[wŭ wŭ zhù xīn zàng shuō bù téng]
Describes pretending that the pain is buried within when covering the heart which indicates putting ...