-
你的心脏还疼么
[nĭ de xīn zàng hái téng me]
Literally Is your heart still hurting ? It could suggest concern over past pain or even imply lingering ...
-
你还痛不痛
[nĭ hái tòng bù tòng]
Literally translated as Are you still in pain ? expressing empathy for others and concern for those ...
-
但心还是会疼
[dàn xīn hái shì huì téng]
Means But my heart still hurts Represents lingering sadness or pain despite efforts to move forward ...
-
还疼么
[hái téng me]
Translated as Does it still hurt ? This carries an implication of concern or empathy over a past pain ...
-
心也会痛
[xīn yĕ huì tòng]
Simply translated means The heart also hurts It reflects an introspective nature acknowledging ...
-
心还会疼
[xīn hái huì téng]
It translates to heart still hurts and is used to express that despite time passing or changes occurring ...
-
心都碎了怎会痛
[xīn dōu suì le zĕn huì tòng]
Translated as if my heart is broken how can it still hurt ? It poetically conveys deep emotional pain ...
-
心仍然会痛
[xīn réng rán huì tòng]
It translates as The heart still hurts This name suggests ongoing emotional pain that refuses to ...
-
心不跳了怎么还会痛
[xīn bù tiào le zĕn me hái huì tòng]
Translates to If my heart isnt beating how can it still hurt ? The user might be expressing the lingering ...