Understand Chinese Nickname
谢谢你拿我的真心不当回事
[xiè xiè nĭ ná wŏ de zhēn xīn bù dāng huí shì]
'Thank You For Taking My Heart for Granted' is laced with sarcasm, expressing dissatisfaction and disappointment in others’ undervaluing their genuine intentions or feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你拿我的真心开玩笑
[xiè xiè nĭ ná wŏ de zhēn xīn kāi wán xiào]
Thank you for joking with my sincerity expresses irony over feeling betrayed Used when someone pretends ...
谢谢你伤我的时候用了心
[xiè xiè nĭ shāng wŏ de shí hòu yòng le xīn]
Thank You For Caring While Hurting Me carries a sarcastic tone indicating heartfelt thanks even ...
感谢你人渣
[găn xiè nĭ rén zhā]
Ironically saying thank you to a jerk It expresses dissatisfaction or resentment towards someone ...
多谢你的伤害
[duō xiè nĭ de shāng hài]
Thanks for your hurt indicating irony bitterness or sarcasm often used when feeling betrayed or ...
感谢你好心折磨我
[găn xiè nĭ hăo xīn zhé mó wŏ]
Thank you for kindly tormenting me indicates gratitude mixed with sarcasm towards someone who has ...
谢谢你曾为我的离开而难过
[xiè xiè nĭ céng wéi wŏ de lí kāi ér nán guò]
Thank You for Being Saddened by My Departure Expresses gratitude toward those who showed emotion ...
谢谢你不喜欢我
[xiè xiè nĭ bù xĭ huān wŏ]
Thank You For Not Liking Me expresses gratitude for lack of interest or affection which might seem ...
谢谢你不珍惜
[xiè xiè nĭ bù zhēn xī]
Thank You For Not Cherishing Me is a phrase filled with bitterness and disappointment It implies ...
谢谢你爱这么差劲的我
[xiè xiè nĭ ài zhè me chā jìng de wŏ]
Thank you for loving such a terrible me reflects gratitude mixed with selfdoubt The individual expresses ...