-
错过就错过了
[cuò guò jiù cuò guò le]
A rather resigned statement accepting the fact that once something has been missed it cant be undone ...
-
但愿相别
[dàn yuàn xiāng bié]
It expresses the sigh and hope of parting from someone indicating resignation to a painful farewell ...
-
纵使枯萎
[zòng shĭ kū wĕi]
Even if withered It conveys a sense of resignation to decline or aging without resistance It implies ...
-
迟早要走
[chí zăo yào zŏu]
Eventually leaving reflects a sense of resignation or acceptance of parting ways It can mean acknowledging ...
-
笑脸渐逝
[xiào liăn jiàn shì]
The Fading Smile : This implies a gradually disappearing happiness or optimism It may suggest a ...
-
终究离开
[zhōng jiū lí kāi]
Ultimately Leave expresses finality or an inevitable farewell This can relate to acknowledging ...
-
没有过多的挽留
[méi yŏu guò duō de wăn liú]
It implies a kind of calm acceptance and a subtle expression of resignation in the face of parting ...
-
缓缓失去
[huăn huăn shī qù]
This expresses a slow and gradual loss of something cherished Reflecting the process of fading rather ...
-
虽已离开
[suī yĭ lí kāi]
Although Gone it seems that the individual is trying to come to terms with departure or loss It can ...