-
总会有代替我的人出现
[zŏng huì yŏu dài tì wŏ de rén chū xiàn]
It implies a kind of resigned feeling that in ones place there will eventually be someone to take over ...
-
于是丢弃
[yú shì diū qì]
And So Abandoned evokes a sense of resignation or letting go potentially conveying a philosophical ...
-
终究敌不过毕竟
[zhōng jiū dí bù guò bì jìng]
It suggests an acceptance of certain inevitabilities in life that one ultimately cannot avoid or ...
-
就这样了
[jiù zhè yàng le]
This implies resignation to the current state of affairs a passive acceptance and not wishing to ...
-
若离弃莫叹息
[ruò lí qì mò tàn xī]
If abandoned do not sigh Implies an acceptance of separation with resignation or a philosophy that ...
-
该走不留
[gāi zŏu bù liú]
This means if its supposed to leave then let it go It expresses acceptance of inevitable departures ...
-
消亡也如饴
[xiāo wáng yĕ rú yí]
To Fade Away is Sweet suggests a passive acceptance toward decline and demise ; it might be related ...
-
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
-
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...