-
再见了对不对
[zài jiàn le duì bù duì]
Goodbye right ? suggests a resignation or finality perhaps indicating the end of something significant ...
-
十年太久祝你慢走
[shí nián tài jiŭ zhù nĭ màn zŏu]
Reflects a somewhat detached attitude toward saying goodbye ; it subtly expresses a sentiment ...
-
请原谅我的不告而别
[qĭng yuán liàng wŏ de bù gào ér bié]
It conveys a feeling of regret over leaving without saying goodbye possibly indicating a wish for ...
-
只好告别
[zhĭ hăo gào bié]
This suggests only a farewell — a resigned parting with someone or something cherished often tinged ...
-
留一声叹息
[liú yī shēng tàn xī]
It means Leave Behind a Sigh This conveys deep resignation after experiencing situations beyond ...
-
将离别
[jiāng lí bié]
Imminent parting Expresses the sadness or bittersweet feelings about an upcoming farewell or separation ...
-
何必挽留你
[hé bì wăn liú nĭ]
A resigned sentiment suggesting theres no point in trying to hold onto someone whos leaving It accepts ...
-
我叫你走别回头
[wŏ jiào nĭ zŏu bié huí tóu]
This is a forceful or sorrowful farewell message commanding or requesting someone not to turn back ...
-
与你告别不说再见
[yŭ nĭ gào bié bù shuō zài jiàn]
A somewhat bittersweet sentiment indicating a departure from someone without explicitly saying ...