Understand Chinese Nickname
像眼泪依赖著脸庞
[xiàng yăn lèi yī lài zhù liăn páng]
Like Tears Depend on Cheeks. This is a poignant expression reflecting deep emotions where tears naturally come with intense feelings, often symbolizing grief or melancholy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
清泪湿颜
[qīng lèi shī yán]
Means Tears Wet the Face It poignantly depicts sadness or sorrow often emphasizing deep emotional ...
酸泪
[suān lèi]
Bitter Tears ’ directly represents heartache or deep sadness symbolizing moments of painful grief ...
几欲流泪
[jĭ yù liú lèi]
The expression translates directly into wanting to shed tears highlighting intense emotions such ...
泪染颊
[lèi răn jiá]
Simply put Tears Stain the Cheeks represents sorrow and grief directly indicating strong feelings ...
泪笑若花
[lèi xiào ruò huā]
TearSmiles Like Flowers evokes a bittersweet emotion where crying and smiling happen simultaneously ...
眼泪划伤我脸颊
[yăn lèi huà shāng wŏ liăn jiá]
Tears cut across my cheeks indicates a moment of extreme sadness Tears streaming down one ’ s face ...
泪湿了面颊
[lèi shī le miàn jiá]
Simply means tears wetting the cheeks symbolizing sadness grief heartbreak etc reflecting the ...
划过脸颊的泪
[huà guò liăn jiá de lèi]
This translates to Tears rolling down the cheeks evoking imagery of sadness or deep emotion such ...
泪聚眶
[lèi jù kuàng]
Tears gather in the eye sockets A poignant expression indicating the brink of crying often due to ...