Understand Chinese Nickname
相爱又离合再死也值得
[xiāng ài yòu lí hé zài sĭ yĕ zhí dé]
Translates to 'Loving and separating, dying would also be worth it'. It expresses a willingness to endure extreme experiences, even painful ones, for the sake of love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱到可以去死
[ài dào kĕ yĭ qù sĭ]
Love to the Point of Dying for You An extreme expression of undying love that suggests devotion is ...
死于你心上
[sĭ yú nĭ xīn shàng]
Die In Your Heart suggests intense devotion ; the meaning revolves around a profound sacrifice ...
死了都要爱
[sĭ le dōu yào ài]
Die To Love reflects the concept of loving someone even if death comes showing how deep and persistent ...
生相隨死相伴
[shēng xiāng suí sĭ xiāng bàn]
Means living and dying alongside each other This can express devotion loyalty or a deep unwavering ...
为感情殉葬
[wéi găn qíng xùn zàng]
DyingMourning for the Love means the individual dedicates their entire self sometimes including ...
跟你在一起视死如生
[gēn nĭ zài yī qĭ shì sĭ rú shēng]
This phrase expresses devotion so profound that being with someone feels like defying death indicating ...
爱你宁死
[ài nĭ níng sĭ]
It means loving you so much that Id rather die than live without your love Its an expression of strong ...
殉了情
[xùn le qíng]
Dying for love Refers to the sacrifice one makes for the sake of their feelings or being so consumed ...
宁可死别绝不生离
[níng kĕ sĭ bié jué bù shēng lí]
This translates to I ’ d rather part in death than in life It conveys a profound commitment to a relationship ...