-
死在你的温柔中
[sĭ zài nĭ de wēn róu zhōng]
Dying in Your Tenderness This conveys the feeling of losing oneself in someone ’ s affection or care ...
-
生相隨死相伴
[shēng xiāng suí sĭ xiāng bàn]
Means living and dying alongside each other This can express devotion loyalty or a deep unwavering ...
-
殉了情
[xùn le qíng]
Dying for love Refers to the sacrifice one makes for the sake of their feelings or being so consumed ...
-
心亡于他
[xīn wáng yú tā]
My heart perished on his account or My Heart Dies For Him It represents profound and potentially allconsuming ...
-
葬他身旁伴她身亡
[zàng tā shēn páng bàn tā shēn wáng]
This expresses a desire to be buried next to a loved one upon death The phrase implies eternal devotion ...
-
因你而死为你而亡
[yīn nĭ ér sĭ wéi nĭ ér wáng]
Dying and living because of you signifies such extreme love or infatuation for another person that ...
-
死在你心
[sĭ zài nĭ xīn]
A rather dramatic way of saying Die in your heart which metaphorically means dedicating one ’ s whole ...
-
为了你我几乎死去
[wéi le nĭ wŏ jĭ hū sĭ qù]
This name expresses a persons feeling that they are so deeply affected by someone to the point where ...
-
我死在了他的心海里
[wŏ sĭ zài le tā de xīn hăi lĭ]
I Died In His Heart Sea poetically describes one sacrificing their own wellbeing or dying metaphorically ...