-
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
-
醉死在忧伤里而却一醉不醒
[zuì sĭ zài yōu shāng lĭ ér què yī zuì bù xĭng]
This name expresses a deep sense of sorrow and an escape into numbness It conveys that someone is overwhelmed ...
-
酒淹没不了心脏
[jiŭ yān méi bù le xīn zàng]
This phrase indicates a deep sorrow that cant be drowned out by alcohol It reflects feelings of sadness ...
-
饮泪因醉
[yĭn lèi yīn zuì]
The name Drinking Tears Due to Drunkenness expresses deep sorrow or emotional turmoil experienced ...
-
挽清风醉挽离人泪
[wăn qīng fēng zuì wăn lí rén lèi]
Pull the gentle wind until drunk pulling the tears from a person about to depart Poetic phrasing suggesting ...
-
醉酒泪痕
[zuì jiŭ lèi hén]
Translated as Drunkenness with tear stains this conveys the image of heavy drinking mixed with crying ...
-
喝悲伤
[hē bēi shāng]
Translated as Drink Sadness it evokes an imagery of consuming or drowning ones sorrows It suggests ...
-
借这烈酒洗去悲伤
[jiè zhè liè jiŭ xĭ qù bēi shāng]
Translates as with this strong liquor wash away sorrow It expresses a desire to forget sorrows by ...
-
你喝醉了总哭
[nĭ hē zuì le zŏng kū]
The meaning here refers to someone getting drunk and ends up crying all the time Maybe it indicates ...