Understand Chinese Nickname
夏末秋初人心凉
[xià mò qiū chū rén xīn liáng]
'At the end of summer and beginning of autumn, the human touch grows cold.' This expresses how people seem indifferent or emotionally distant in times of change, especially during transitional periods of life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉茶凉人走
[rén zŏu chá liáng chá liáng rén zŏu]
People Leave When the Tea Is Cold This expresses fleeting relationships where once lively interactions ...
情怀渐冷
[qíng huái jiàn lĕng]
Translated to Emotions grow cold this reflects perhaps someone growing more indifferent due to ...
春衫薄人情凉
[chūn shān bó rén qíng liáng]
Translating directly this phrase conveys that even when the spring coat is light it cannot ward off ...
天生的手冷暖不了
[tiān shēng de shŏu lĕng nuăn bù le]
This implies someone born with cold hands that cannot be warmed up It may refer to an inherent coldness ...
一念众生凉
[yī niàn zhòng shēng liáng]
This phrase means that all living beings turn cold with just one thought It can suggest a perspective ...
触碰指尖的冰凉
[chù pèng zhĭ jiān de bīng liáng]
The cold touch at your fingertips implying something cool or chilly yet intimate perhaps referring ...
触手冰凉
[chù shŏu bīng liáng]
Chilly to touch The coldness one feels when physically contacted can express some feelings such ...
日光渐暖人心渐凉
[rì guāng jiàn nuăn rén xīn jiàn liáng]
The Sun Warms While People Grow Cold This reflects on feelings of estrangement in human relationships ...
感情就淡了
[găn qíng jiù dàn le]
It means that the feelings between two people have grown cold or distant over time often due to a lack ...