Understand Chinese Nickname
洗烟尘
[xĭ yān chén]
Translates into 'Cleaning Away Smoke Dust', expressing cleansing oneself from all troubles and sorrows just as water washes away grime. A metaphorical approach for seeking purity, serenity and release
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何以清尘
[hé yĭ qīng chén]
Translating to ‘ How to Cleanse the Dust ’ this suggests a contemplative perhaps philosophical ...
抖落风尘
[dŏu luò fēng chén]
Translating to Shake Off the Dust this name suggests washing away the dirt from life ’ s journeys ...
抹净灰尘
[mŏ jìng huī chén]
This phrase can be translated to Wipe off Dust which metaphorically means purifying oneself from ...
慰去风尘
[wèi qù fēng chén]
Means to wipe away the dust stirred up by wind It metaphorically refers to comforting someone who ...
洗净覆花
[xĭ jìng fù huā]
Implies a sense of purifying oneself through cleansing ; literally cleaning off fallen blossoms ...
洗涤
[xĭ dí]
It directly means washing or cleansing symbolizing the wish to cleanse oneself physically and spiritually ...
洗净我的愁
[xĭ jìng wŏ de chóu]
The name translates as Wash Away My Sorrows This is an expression showing a yearning or wish for emotional ...
洗尘
[xĭ chén]
Dust Cleansing which can symbolize a renewal or purifying from past experiences It often implies ...
尽洗却
[jĭn xĭ què]
Means all rinsed away suggesting starting anew after letting go of the past or clearing oneself from ...