-
何以清尘
[hé yĭ qīng chén]
Translating to ‘ How to Cleanse the Dust ’ this suggests a contemplative perhaps philosophical ...
-
洗烟尘
[xĭ yān chén]
Translates into Cleaning Away Smoke Dust expressing cleansing oneself from all troubles and sorrows ...
-
抖落风尘
[dŏu luò fēng chén]
Translating to Shake Off the Dust this name suggests washing away the dirt from life ’ s journeys ...
-
洗净覆花
[xĭ jìng fù huā]
Implies a sense of purifying oneself through cleansing ; literally cleaning off fallen blossoms ...
-
褪去风尘
[tùn qù fēng chén]
“褪去风尘” implies casting off dust from travels symbolically suggesting removing all traces ...
-
洗尘
[xĭ chén]
Dust Cleansing which can symbolize a renewal or purifying from past experiences It often implies ...
-
拭去尘埃
[shì qù chén āi]
This can be interpreted as wipe away dust signifying actions to eliminate disturbances impurities ...
-
吹开尘沙
[chuī kāi chén shā]
Blow Away Dust And Sand means to dispel the disturbance and dirt around oneself to get rid of obstacles ...
-
抖掉在心里的尘埃
[dŏu diào zài xīn lĭ de chén āi]
Literally translated as shake off the dust in your heart The idiom conveys a determination to rid ...