-
來世相見恨晚
[lái shì xiāng jiàn hèn wăn]
Expressing a regret that translates roughly as meet with regret for not meeting sooner in the next ...
-
想听的话你说给了她听
[xiăng tīng de huà nĭ shuō jĭ le tā tīng]
It implies a regretful and emotional feeling It refers to unspoken words meant for one person but ...
-
错过良人不再现
[cuò guò liáng rén bù zài xiàn]
This phrase expresses regret over missing out on a good partner or someone who could have been an ideal ...
-
你说我们相见恨晚
[nĭ shuō wŏ men xiāng jiàn hèn wăn]
It means lamenting the regret that two people didnt meet earlier often used when there is an immediate ...
-
擦肩而过各自悲伤
[cā jiān ér guò gè zì bēi shāng]
It describes two people passing each other with regret or sorrow because of unrequited love or missed ...
-
喜欢他是个错误的选择
[xĭ huān tā shì gè cuò wù de xuăn zé]
Expressing regret over feelings for someone this name implies the person was involved in a relationship ...
-
明知你会走却忘了挽留
[míng zhī nĭ huì zŏu què wàng le wăn liú]
Describes a regretful sentiment where one knew the other would leave but failed to hold on or express ...
-
未遇不及
[wèi yù bù jí]
Expressing regret meaning not having met you or unable to encounter often implies a sense of loss ...
-
可惜我们注定无缘
[kĕ xī wŏ men zhù dìng wú yuán]
It expresses the regret of two people who were meant to be together but circumstances prevented them ...