-
自作多情了
[zì zuò duō qíng le]
OverRomanticizing Oneself : Refers to oneself overinterpreting things positively or overly ...
-
怪我自作多情
[guài wŏ zì zuò duō qíng]
Blame me for assuming more than there was or overinterpreting someone ’ s feelings towards me It ...
-
何必自作多情
[hé bì zì zuò duō qíng]
It suggests someone is overinterpreting situations or being emotionally excessive in vain often ...
-
我把你想的太专一
[wŏ bă nĭ xiăng de tài zhuān yī]
Expressing regret it can be translated into I have overestimated your loyalty towards me indicating ...
-
我定瞎了眼才会看上你
[wŏ dìng xiā le yăn cái huì kàn shàng nĭ]
I Must Have Been Blinded To Like You expresses regret or selfdeprecating amusement regarding romantic ...
-
一直都是自作多情
[yī zhí dōu shì zì zuò duō qíng]
This means the user always overestimates others ’ feelings toward them It reflects a selfdeprecating ...
-
我已自作多情惯了
[wŏ yĭ zì zuò duō qíng guàn le]
This means Im already used to overinterpreting It refers to someone who has developed the habit of ...
-
作践多少痴心
[zuò jiàn duō shăo chī xīn]
This reflects regret over mistreating sincere affections — possibly towards oneself or others ...
-
真的对不住不想受束缚
[zhēn de duì bù zhù bù xiăng shòu shù fù]
This conveys sincere regret for not wanting to be bound by obligations often used to express feelings ...