Understand Chinese Nickname
我真的很爱过你你赢了
[wŏ zhēn de hĕn ài guò nĭ nĭ yíng le]
'I really loved you, you won.' This expresses resignation and acceptance after heartbreak. The user admits defeat in a lost love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
输了你
[shū le nĭ]
Losing You : Expresses the pain and helplessness experienced by someone who has lost an important ...
你说爱我爱我爱到最后没我
[nĭ shuō ài wŏ ài wŏ ài dào zuì hòu méi wŏ]
You said love me love me love me to the end but no me left The user seems heartbroken or disappointed ...
我不爱你临死前送我的他
[wŏ bù ài nĭ lín sĭ qián sòng wŏ de tā]
Expresses heartbreak with the username stating I dont love the one who was sent to me by my dying love ...
没打算挽回你
[méi dă suàn wăn huí nĭ]
Not intending to win you back suggests resignation after possibly experiencing heartbreak This ...
这场以泪谢幕的爱情我认输
[zhè chăng yĭ lèi xiè mù de ài qíng wŏ rèn shū]
In this love story that ends in tears I concede Admits defeat in an emotional and heartbreaking romantic ...
当你爱上她时我就输了
[dāng nĭ ài shàng tā shí wŏ jiù shū le]
It conveys a heartbroken sentiment When you fell in love with her thats when I knew I had lost any chance ...
失去爱你的勇气
[shī qù ài nĭ de yŏng qì]
Lost The Courage To Love You reflects a sense of having once loved deeply but facing hardships and ...
你离开了我却没有抓住你
[nĭ lí kāi le wŏ què méi yŏu zhuā zhù nĭ]
You left me and I failed to hold onto you A poignant expression conveying regret over not preventing ...
我爱了我输了可以了吗
[wŏ ài le wŏ shū le kĕ yĭ le ma]
I loved I lost can it be enough now ? This reflects resignation and frustration over lost love implying ...