我在雨中看着你为她撑伞你在雨中看着我为她撑伞
[wŏ zài yŭ zhōng kàn zhe nĭ wéi tā chēng săn nĭ zài yŭ zhōng kàn zhe wŏ wéi tā chēng săn]
Translated as ‘I watch you hold up the umbrella for her while you watch me do the same’. This is quite poetic and melancholic, describing parallel scenarios of loving the same person but being unable to reciprocate such devotion. The rain adds further layers to the scene, hinting at emotions or moods.