-
我是刺带毒的
[wŏ shì cì dài dú de]
This translates literally to I am poisonous thorns By comparing oneself to something prickly and ...
-
我浑身带刺都是拜你所赐
[wŏ hún shēn dài cì dōu shì bài nĭ suŏ cì]
I am all covered in thorns all thanks to you This expresses one feeling wounded emotionally by another ...
-
离我远点我全身带刺
[lí wŏ yuăn diăn wŏ quán shēn dài cì]
Stay Away Im Full of Thorns : Portrays defensiveness and emotional guardedness due to past hurtful ...
-
长满了硬刺
[zhăng măn le yìng cì]
Means covered with thorns It reflects defensiveness or a hard exterior that may indicate someone ...
-
满身荆棘的我让你怕了么
[măn shēn jīng jí de wŏ ràng nĭ pà le me]
Translates to Am I covered in thorns making you afraid ? indicating a defensive selfprotective ...
-
我有刺
[wŏ yŏu cì]
I Have Thorns Metaphorically describing oneself as having protective features which can be prickly ...
-
我浑身是刺全是拜你所赐
[wŏ hún shēn shì cì quán shì bài nĭ suŏ cì]
Meaning I am covered in thorns all thanks to you This describes emotional pain inflicted by someone ...
-
满身的刺拜你所赐
[măn shēn de cì bài nĭ suŏ cì]
It translates to full of thorns because of you which expresses being hurt emotionally or mentally ...
-
我还是一身刺
[wŏ hái shì yī shēn cì]
Translates to I am still full of thorns expressing a defensive demeanor or prickly exterior possibly ...