Understand Chinese Nickname
我永远踏不进他的心房
[wŏ yŏng yuăn tà bù jìn tā de xīn fáng]
Expressing sadness and frustration of not being able to enter someone's heart or gain their affections no matter how hard one tries.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我挣不到你的心
[wŏ zhēng bù dào nĭ de xīn]
Expressing frustration over not being able to win someones affection or heart A direct translation ...
放肆的思念
[fàng sì de sī niàn]
Unrestrained Longing This describes intense and overwhelming emotions of missing someone often ...
怎么爱你都不够
[zĕn me ài nĭ dōu bù gòu]
Expresses deep almost unquenchable affection for another person meaning there is never enough ...
做再多我也无法在你心上
[zuò zài duō wŏ yĕ wú fă zài nĭ xīn shàng]
No Matter How Much I Do I Cant Win Your Heart : Conveys deep frustration and sadness over not being ...
追不上背影的心声
[zhuī bù shàng bèi yĭng de xīn shēng]
Expressing feelings of being unable to catch up either metaphorically or emotionally to someones ...
谁知道想念有多疼
[shéi zhī dào xiăng niàn yŏu duō téng]
Expressing the deep pain and longing one feels when missing someone suggesting that true affection ...
赢不到你
[yíng bù dào nĭ]
Conveys the frustration of losing at winning someones affection or being unable to obtain something ...
你的心怎么留
[nĭ de xīn zĕn me liú]
A poetic phrase expressing helplessness or yearning when trying to hold onto someones heart questioning ...
住不进你的心里我能怪谁
[zhù bù jìn nĭ de xīn lĭ wŏ néng guài shéi]
The person feels sad because despite their efforts they cannot get into anothers heart or gain their ...