Understand Chinese Nickname
我以为我已经坚不可摧
[wŏ yĭ wéi wŏ yĭ jīng jiān bù kĕ cuī]
'I thought I was invincible', reflects on a realization about personal vulnerability. It indicates previous feelings of invincibility.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为我百毒不侵
[wŏ yĭ wéi wŏ băi dú bù qīn]
I thought I am impervious to all harm This suggests initial selfassuredness turning into realization ...
我想我没有那么坚强
[wŏ xiăng wŏ méi yŏu nèi me jiān qiáng]
I Guess Im Not That Strong shows a person admitting their vulnerability instead of pretending to ...
他以为我刀枪不入
[tā yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù]
He thought I was invincible : This suggests that while others may perceive one as strong and unaffected ...
你以为我刀枪不入够坚强吗
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù gòu jiān qiáng ma]
Translates into Do you think Im invincible and strong enough ? This statement reveals vulnerability ...
我以为你百毒不侵我以为你刀枪不入
[wŏ yĭ wéi nĭ băi dú bù qīn wŏ yĭ wéi nĭ dāo qiāng bù rù]
It reflects disappointment after realizing that someone you thought was emotionally invincible ...
我说我百毒不侵你信吗
[wŏ shuō wŏ băi dú bù qīn nĭ xìn ma]
Meaning I said Im invincible do you believe me ? this name suggests confidence or a challenge asking ...
我百毒不侵被你打败
[wŏ băi dú bù qīn bèi nĭ dă bài]
Originally believing nothing can hurt me but the influence and emotions evoked by you surpass all ...
我自恃无敌却深知你不爱我
[wŏ zì shì wú dí què shēn zhī nĭ bù ài wŏ]
I thought I was invincible but knew deeply that you dont love me This shows the internal contrast between ...
你以为我刀枪不入啊
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù a]
Do You Think Im Invincible ? This reflects on feelings of vulnerability It ’ s a rhetorical question ...