-
我以为你爱的是我
[wŏ yĭ wéi nĭ ài de shì wŏ]
I thought you loved me Expresses disappointment or realization after having believed in a certain ...
-
你猜我是否曾深爱过你
[nĭ cāi wŏ shì fŏu céng shēn ài guò nĭ]
Guess whether I ever deeply loved you An invitation to ponder or a reminiscence that expresses uncertainty ...
-
我以为你是爱我的
[wŏ yĭ wéi nĭ shì ài wŏ de]
I Thought You Loved Me This expresses sadness disappointment and perhaps betrayal This name comes ...
-
我原以为爱我的是你
[wŏ yuán yĭ wéi ài wŏ de shì nĭ]
Translated as I thought the one who loved me was you this reflects a bittersweet realization about ...
-
后来你说爱我
[hòu lái nĭ shuō ài wŏ]
Later You Said You Love Me indicates a retrospective realization of someones declaration of love ...
-
爱过你错爱你
[ài guò nĭ cuò ài nĭ]
Loved You Mistakenly Loved You signifies an experience of loving someone who turned out not to be ...
-
我只是以为你爱我
[wŏ zhĭ shì yĭ wéi nĭ ài wŏ]
I only thought you loved me suggests disillusionment and disappointment after realizing mistaken ...
-
以為你爱我
[yĭ wèi nĭ ài wŏ]
This means I thought you loved me expressing a painful sentiment of realizing that what one assumed ...
-
我以为你还爱
[wŏ yĭ wéi nĭ hái ài]
I Thought You Still Loved Me This reflects a sense of disillusionment or surprise when discovering ...