Understand Chinese Nickname
我是洋葱我总流泪
[wŏ shì yáng cōng wŏ zŏng liú lèi]
'I'm An Onion; I Always Tear Up' metaphorically compares oneself to an onion which brings tears. This can symbolize vulnerability and sensitivity often leading to emotional expressions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
洋葱催泪它却无心
[yáng cōng cuī lèi tā què wú xīn]
Literal translation : An onion brings tears despite having no heart Onions cause people to cry when ...
洋葱没有心
[yáng cōng méi yŏu xīn]
Its a metaphor Onions have layer upon layer akin to peeling off emotions layer by layer until nothing ...
我非洋葱为何流泪
[wŏ fēi yáng cōng wéi hé liú lèi]
Translated literally it means Im not an onion why am I tearing up ? A humorous selfdescription implying ...
洋蔥的淚
[yáng cōng de lèi]
Tears of an Onion could evoke imagery of sorrow that brings tears much like cutting an onion provokes ...
你像洋葱让我流泪
[nĭ xiàng yáng cōng ràng wŏ liú lèi]
This translates to You are like an onion making me cry Onions make people cry due to their strong smell ...
洋葱催人泪因你剥他心
[yáng cōng cuī rén lèi yīn nĭ bō tā xīn]
It translates to The onion brings tears because you peel its heart This poetic metaphor represents ...
洋葱他催我泪因为你拨她心
[yáng cōng tā cuī wŏ lèi yīn wéi nĭ bō tā xīn]
The onion made me cry because you touched her heart An analogy for something seemingly ordinary causing ...
洋葱催人泪只因你剥他心
[yáng cōng cuī rén lèi zhĭ yīn nĭ bō tā xīn]
This username translates to Onions bring tears because youre peeling its heart Its a poetic and metaphorical ...
洋葱心易流泪
[yáng cōng xīn yì liú lèi]
An Onion Heart Cries Easily : Suggests vulnerability or being emotionally affected easily like ...